Wednesday, November 5, 2014

Shiina Ringo : "Arikitari na Onna" Lyrics

"Arikitari na Onna" is a song released by Shiina Ringo on the Virgin Music / Universal Music label on November 5th, 2014.
The song appears as track #9 on her fifth album "Hi Idzuru Tokoro / Sunny".

Ordinary Woman

Lyrics, Music, & Arrangement: Ringo Shiina

Since I was young, I listened carefully and heard a really low sound. While the
Far-off clouds parted with rain, the trees were laughing. The time known as "time" became music, and
There was nothing I wanted.
No matter how strongly I wish for it, no matter how deeply I pray for it, I can't hear it anymore.
In order to understand your life, I lost that wonderful world in exchange.
"Goodbye!"
A daughter is put under a special spell in full by her only mother.
She's being protect just like how the blue sea embraces the sunlight. All the scenes
Of us meeting were highlights, and everyone was an irreplaceable cast member.
No matter how strongly I regret it, no matter how deeply I grieve, I can't return home.
Right now, I'm an ordinary woman. Farewell wonderful world where you were once absent.
"Goodbye!"

Arikitari na Onna

Sakushi, Sakkyoku, & Henkyoku: Shiina Ringo

Osanai koro kara mimi wo sumaseba, hontou ni chiisa na oto mo kikoete kita. Tooi kumo
Ga ame wo tebanasu ma ni, kigi no warau koe. Toki to iu toki wa sou ongaku ni nari, hoshii
Mono nado nakatta.
Dorehodo tsuyoku nozomou tomo, dorehodo fukaku inorou tomo, mou kikoenai.
Anata no inochi wo kikitoru tame, kawari ni ushinatta watashi no ano subarashiki sekai.
"GOODBYE!"
Yuiitsu no hahaoya ni, musume wa morenaku totteoki no mahou wo kakerarete iru no da.
Aoi umi ga hizashi wo houyou suru you ni, sore wa mamorarete iku. Dekuwasu SHIIN wa su
Bete HAIRAITO de, mina, kakegae no nai KYASUTO datta.
Dorehodo tsuyoku kuyamou tomo, dorehodo fukaku nagekou tomo, kaere ya shinai.
Watashi wa ima ya tada no onna. Sayonara, anata fuzai no katsute no subarashiki sekai.
"GOODBYE!"

ありきたりな女

作詞・作曲・編曲:椎名林檎

幼い頃から耳を澄ませば、ほんとうに小さな音も聴こえて来た。遠い雲
が雨を手放す間に、木々の笑う声。時と言う時はそう音楽になり、欲しい
ものなどなかった。
どれほど強く望もうとも、どれほど深く祈ろうとも、もう聴こえない。
あなたの命を聴き取るため、代わりに失ったわたしのあの素晴らしき世界。
「GOODBYE!」
唯一の母親に、娘は漏れなく取って置きの魔法をかけられているのだ。
青い海が陽射しを抱擁する様に、それは護られていく。出会すシーンはす
べてハイライトで、みな、掛け替えのないキャストだった。
どれほど強く悔やもうとも、どれほど深く嘆こうとも、帰れやしない。
わたしは今やただの女。さよなら、あなた不在のかつての素晴らしき世界。
「GOODBYE!」

No comments:

Post a Comment