Wednesday, February 29, 2012

amber gris : "ugly crawler" English Lyrics

"ugly crawler" is a song released by amber gris on the an griffon label on February 29th, 2012.
The song appears as track #1 on their first artbook CD "decadence".

Ugly Crawler

Lyrics: Temari
Composition: kaname

Swarming to a bunch of sour fruit
ugly, ugly, unsightly bugs.
Cramming anguish and grief into my own pockets
I lifted my head to a still unseen tomorrow.

With envious eyes gazing at the figures fluttering
from flower to flower, you ask:

"Would those wings give freedom to this body of mine?"
"Couldn't you release these fetters called depression?"

When the rain is over before long,
my back receiving the blessings of trees in the rising wind,
who laughs at me as I change shape
and even at dreaming?

Reclining on the tips of twigs, eating greens.
Ugly, ugly, pitiful bugs.
Draping their bodies with sorrow, with pessimism
and covering up with a cocoon of innocence before dawn.

Skin peeled off, face distorted in unbearable agony

"Ah, I hate them. I'd rather you
tear up and cast away those eyes."

Lightly, lightly, gently
One and again another without making a sound of flapping.
Paying no attention to this squatting body
my richly-colored brethren shine through in the sun.

The trickling nectar cannot satisfy the loneliness
the pain of my heartbeat, the hunger, the thirst in the least
Though I weep, though I ache
with this, that sky is much too far.

The glow makes me feel at ease, and the heat haze flickers.
In the blink of an eye, that body burned.
ugly crawler

Sakushi: Temari
Sakkyoku: kaname

Hitofusa, tadareta kajitsu ni muragaru
Minikui, minikui, buzama na mushitachi.
Urei wo, nageki wo, shifuku ni tsumekomi
Mada minu, asu e to motageta koube.

Hana kara hana e to tobikau sugata ni
Senbou no manazashi de sore wo tou no.

"Sono hane wa kono mi ni jiyuu wo ataeru darou ka?"
"Kono yuuutsu to iu bakusa wo tokihanatte wa kuremai ka?"

Ame ga yagate sugiru koro,
Kazedatsu kigi no shukufuku wo se ni uke
Katachi wo nashiteku wagami wo
Yumemiru koto sae, taga warau?

Eda saki ni motarete, hana wo kurau.
Minikui, minikui, aware na mushitachi.
Hitan de, hikan de, sono mi wo ootte
Keppaku no mayu de, tsukurou yoake mae.

Hagareta hifu, taegatai kutsuu ni kao wo yugamase

"Aa, iya da, sono me wa
Isso, chigiri sutete okure to negau wa."

Hirari, hirari yurayaka ni
Hitotsu, mata hitotsu haoto mo tatezu ni.
Chi ni fusu kono mi ni me mo kurezu
Hi ni sukeru gokusaishiki no harakara.

Shitataru mitsu wa kodoku mo kodouku mo
Ue mo kawaki hitotsu mo mitasezu
Nakedomo yamedomo
Kore dewa kano sora wa amari nimo toosugiru.

Akari wa yasuragi, yurameku kagerou.
Matataku setsuna ni, sono mi wo yaita.
ugly crawler

作詞:手鞠
作曲:kaname

一房、爛れた果実に群がる
醜い、醜い、無様な虫達。
憂いを、嘆きを、私腹に詰め込み
未だ見ぬ、明日へともたげた首。

花から花へと飛び交う姿に
羨望の眼差しでそれを問うの。

「その翅はこの身に自由を与えるだろうか?」
「この憂鬱という縛鎖を解き放ってはくれまいか?」

雨がやがて過ぎる頃、
風起つ木々の祝福を背に授け
形を成してゆく我が身を
夢見ることさえ、誰が笑う?

枝先に凭れて、葉菜を喰らう。
醜い、醜い、憐れな虫達。
悲嘆で、悲観で、その身を覆って
潔白の繭で、繕う夜明け前。

剥がれた皮膚、耐え難い苦痛に顔を歪ませ

「あぁ、嫌だ、その目は
いっそ、千切り棄てておくれと願うわ。」

ひらり、ひらり緩やかに
一つ、また一つ翅音も起てずに。
地に伏すこの身に目もくれず
陽に透ける極彩色の同胞。

滴る蜜は孤独も、鼓動苦も
飢えも乾き一つも満たせず
哭けども、病めども
これでは彼の空は余りにも遠過ぎる。

灯りは安らぎ、揺らめく陽炎。
瞬く刹那に、その身を焼いた。

2 comments:

  1. thank you for this translation, temari's lyrics are quite complicated but you do a great job of translating them with poetic intent and not just a dry translation.

    ReplyDelete
  2. Agradeço muito pela traução

    ReplyDelete