Wednesday, June 27, 2012

yanaginagi : "Ibara" English Lyrics

"Ibara" is a song released by yanaginagi on the Gust label on June 27th, 2012.
The song appears as track #3 on the soundtrack album "Twilight Hour - Atelier Ayesha: Alchemist of the Ground of Dusk (Vocal Album)".

Thorns

Lyrics, Composition, & Arrangement: Kazuki Yanagawa

You continue crying in a thorny cage
I wonder how we can comfort you?
I want to extend my hand and stroke your head
but everyone's so afraid of the thorns they can't even approach

"It'll be okay" "Do your best" "Stand up"
We exclaimed irresponsible words, hurling them at you
It won't get through like that. Even if you hear them, it won't get through
We stand stock still

Someone softly murmurs, "Let's give it up"
If it's useless even if we do only this, then it's surely impossible now
so before long everyone went back, leaving me behind
Even though you're crying still embraced by thorns

Everyone doesn't want to get hurt
so they live protecting themselves, that's all
That's why those arms you hold out with all your might
will save one person

I extend my arms to you while getting hurt by the thorns
Beyond the cruelty, my fingers will soon reach your hair

With palms wet in blood, I stroke your head
When your tearful voice grows smaller little by little...

"It'll be okay" "Do your best" "Stand up"
I'll only send the words overflowing naturally to you
You burst into tears again, and smile a bit for me
Then we stand up

Everyone doesn't want to get hurt
so they live protecting themselves, that's all
That's why those arms you hold out with all your might
will connect the two of us
Ibara

Sakushi, Sakkyoku, & Henkyoku: Yanagawa Kazuki

Ibara no ori no naka de nakitsudzuketeru kimi wo
Doushitara bokutachi wa nagusamerareru no kana
Te wo nobashite atama wo nadete agetai keredo
Minna toge ga kowakute chikayoru koto mo dekinai

"Daijoubu" "Ganbatte" "Tachiagare"
Musekinin na kotoba wo sakenda nagetsuketeku
Sonna n ja todokanai kikoetemo todokanai yo
Bokura wa tachitsukusu

Dareka ga sotto tsubuyaku akirameyou ja nai ka
Kore dake yattemo DAME ja kitto mou muri dakara
Yagate boku wo nokoshite minna kaette shimatta
Ibara ni dakareta mama kimi wa naite iru noni

Daremo ga itai nowa iya dakara
Jibun wo mamotte ikite yuku tada sore dake
Dakara koso ganbatte sashidashita sono ude wa
Hitori wo sukuu n da

Toge ni kizutsuki nagara ude wo kimi e nobashiteku
Kakoku no saki e mou sugu sono kami e yubi ga todoku

Chi ni nureta tenohira de kimi no atama wo nadeteku
Namidagoe ga sukoshizutsu chiisaku nattara

"Daijoubu" "Ganbatte" "Tachiagare"
Shizen to koboreta kotoba dake kimi ni okuru yo
Kimi wa mata nakidashite chotto dake n hohoende kureta
Bokura wa tachiagaru

Daremo ga itai nowa iya dakara
Jibun wo mamotte ikite yuku tada sore dake
Dakara koso ganbatte sashidashita sono ude wa
Futari wo tsunagu n da
いばら

作詞・作曲・編曲:柳川和樹

いばらの檻の中で泣き続けてる君を
どうしたら僕たちは慰められるのかな
手を伸ばして頭を撫でてあげたいけれど
みんな剌が怖くて近寄る事も出来ない

「大丈夫」「頑張って」「立ち上がれ」
無責任な言葉を叫んだ投げつけてく
そんなんじゃ届かない聴こえても届かないよ
僕らは立ち尽くす

誰かがそっと呟く 諦めようじゃないか
これだけやってもダメじゃきっともう無理だから
やがて僕を残してみんな帰ってしまった
いばらに抱かれたまま君は泣いているのに

誰もが痛いのは嫌だから
自分を守って生きてゆく ただそれだけ
だからこそ頑張って差し出したその腕は
ひとりを救うんだ

刺に傷つきながら腕を君へ伸ばしてく
過酷のさきへ もうすぐその髪へ指が届く

血に濡れた手のひらで 君の頭を撫でてく
涙声が少しずつ小さくなったら

「大丈夫」「頑張って」「立ち上がれ」
自然と零れた言葉だけ 君に贈るよ
君はまた泣き出してちょっとだけん微笑んでくれた
僕らは立ち上がる

誰もが痛いのは嫌だから
自分を守って生きてゆく ただそれだけ
だからこそ頑張って差し出したその腕は
ふたりを繋ぐんだ

1 comment: