Wednesday, December 5, 2012

amber gris : "bright or blind" English Lyrics

"bright or blind" is a song released by amber gris on the an griffon label on December 5th, 2012.
The song appears as track #1 on their third single "bright or blind", as track #3 on their second album "AROUND CHILDREN", and as track #4 (DISC 2) on their best album "amber gris THE BEST -I'll be right here-".

Bright or Blind

Lyrics: Temari
Music: kaname

I gathered the fragments falling over and scattering.
Both those hands hideously burned from the mass and heat.

After all this time, I have no intention of blaming
asking, "Who personally handled "them""?

But being vague probably makes it more difficult to damage.

Though I know.

I'm troubled by these days when I'm unable
to even worry about the one I love
This vague me is unable to see the meaning of life

In this world where everything I obtain is ugly
if at least all the things I see are beautiful...

Morning and night, right next to you
I shall sing the song you want to hear.
Spring, summer, autumn, and winter
let us spend time in the same cage.

Unreliable is probably convenient.

Please act like you don't know.

Certainly, in some ways we are tormented
by a picturesque, melancholic nightmare.
If you wish it, I will stop the pain
I will apply my unique technique.

Both of us now look at
the far off and remote distance
We're unable to even forgive each other
Is this incompatible by definition?

You who deny it

As you tire of waiting
are you counting pills and the unstable nights?
If we don't fight the peace, we'll be unable to see it.

Are you holding your knees for so long
beyond the screen like a movie in some ways?
Unfortunately, I can't read your heart.

The lie of loving, the lie of being concerned

You too really don't know the meaning of life
bright or blind

Sakushi: Temari
Sakkyoku: kaname

Koborete chirabatta kakera wo atsumete ita.
Shitsuryou, netsuryou de sono ryoute wa yaketadareta

Dare ga "karera" wo te ni kaketa nante
Imasara togameru tsumori nante nai keredo

Aimai na hou ga kizutsukinikui no darou.

Shiriete iru KUSE ni.

Aisuru hito wo anjiru koto mo
Mamanaranai hibi ni nayamasarete iru no
Aimai boku wa, sonzaiigi ga mienai.

Eru mono subete ga shuuaku na sekai de
Miru mono subete ga semete utsukushiku aru nara

Asa mo, yoru mo, ichiban soba de
Kikitai uta wo utaimashou.
Haru mo, natsu mo, aki mo, fuyu mo
Onaji kago de sugoshimashou.

Futashika na hou ga tsugou ga ii no darou.

Shiranai soburishite.

Kitto dokoka de ehon no you na
MERANKORII na akumu ni sainamareteru.
Onozomi naraba, itami wo tomeru
Yuiitsu no sube, hodokosou.

Ima wa tookukake hanareta
Sono kyori ni miru otagai wa
Yurushiau koto mo dekizu
Aiirenai teigijou ka?

You who Deny it

Machiwabi nagara
Sono jouzai to fuantei na yoru wo kazoete iru no?
Annei nante tatakawanakucha mirenai noni

Zutto dokoka de eiga no you na
Gamengoshi ni hiza wo kakaete iru no?
Ainiku, boku wa kimi no kokoro wo yomenai.

Aisuru uso mo anjiru uso mo

Daitai kimi mo sonzaiigi wo shiranai.
bright or blind

作詞:手鞠
作曲:kaname

零れて散らばった欠片を集めていた。
質量、熱量でその両手は焼け爛れた。

誰が「彼等」を手にかけたなんて
今更咎めるつもりなんてないけれど

曖昧な方が傷付き難いのだろう。

知り得ているクセに。

愛する人を案じる事も
儘ならない日々に悩まされているの
曖昧僕は、存在意義が見えない。

得るもの全てが醜悪な世界で
観るもの全てがせめて美しくあるなら

朝も、夜も、一番傍で
聴きたい詩を吟いましょう。
春も、夏も、秋も、冬も
同じ籠で過ごしましょう。

不確かな方が都合が良いのだろう。

知らない素振りして。

きっと何処かで絵本の様な
メランコリーな悪夢に苛まれてる。
お望みならば、痛みを止める
唯一の術、施そう。

今は遠くかけ離れた
その距離に見るお互いは
赦し合う事も出来ず
相容れない定義上か?

You who Deny it

待ちわびながら
その錠剤と不安定な夜を数えているの?
安寧なんか戦わなくちゃ見れないのに。

ずっと何処かで映画の様な
画面越しに膝を抱えているの?
生憎、僕は君の心を読めない。

愛する嘘も 案じる嘘も

だいたい君も存在意義を知らない。

No comments:

Post a Comment