Wednesday, April 1, 2015

Uchida Maaya : "Karappo Capsule" English Lyrics

"Karappo Capsule" is a song released by Uchida Maaya on the Pony Canyon label on April 1st, 2015.
The song was used as the theme song for the anime "Anime de Wakaru Shinryounaika".
The song appears as tracks #1 & #3 on her third single "Karappo Capsule" and as track #3 on her debut album "PENKI".

Empty Capsule

Lyrics & Music: Shou Watanabe
Arrangement: Katsuhiko Kurosu

Case.1 - swallowing my sighs
I worry frequently

Case.2 - getting agitated at random
it's the usual fruitless efforts, but please overlook it

Case.3 - once I listen to you
wag your tail with all your might

Case.X - if you look at me with eyes like that
I just won't be able to leave you alone

You're unexpectedly stubborn, but your personality
makes a full recovery, and you shift gears more boldly than before
Now what to do

Bias with the recipe of love (None! None!)
The world's turning simple and clear
Crabbiness towards the love I gave (Throw it away! Throw it away!)
I don't need the results of my examination

Affinity more than calculated, right? Right!

Case.4 - just what are tactics?
I lock on you headlong

Case.5 - I'll put away
these brand-new memories carefully

Fidgety from being an anxious mind; wild ideas all around
Unfolding a creative opinion, I'm fighting against lovesickness

I dimly feel a faint pain in my heart (It prickles! It prickles!)
I should've advanced completely towards superiority, yet...
I'll take a capsule of comforting words and wash my heart (Scrub! Scrub!)
These cleared up feelings progress, but it seems like it's already no good, ah

"This is fun, right?"

An "if" mixed with jest
The symptoms of my hidden embarrassment are coming out...
But why am I not stepping in
one final step?

Bias with the recipe of love
The world's turning simple and clear
Crabbiness towards the love I gave
I don't need the results of my examination

I dimly feel a faint pain in my heart (It prickles! It prickles!)
I should've advanced completely towards superiority, yet...
I'll take a capsule of comforting words and wash my heart (Scrub! Scrub!)
These cleared up feelings progress, but it seems like it's already no good, ah

Case.0 - the start of the source of your infection
It's me
Karappo Capsule

Sakushi & Sakkyoku: Watanabe Shou
Henkyoku: Kurosu Katsuhiko

case.1 tameiki wo nomikonde
CHIRACHIRA watashi ki ni shite

case.2 yatara ukiashidatte
Itsumo no karamawari goaikyousama

case.3 hanashi kiite agetara
Kore demo katte iu kurai shippo futte

case.X sonna me de miraretara
Hottokenaku naru jan

Igai gankomono na kimi no seikaku wa
Zenkai natte mae yori daitan ni SHIFUTOCHENJI
Saa dou shiyou

Koi no shohousen nante omoikomi de (Nai! Nai!)
Tanjunmeikai ni sekai wa mawatte yuku
Ageta yasashisa e no komuzukashii (POI! POI!)
Bunseki kekka wa iranai

Keisan yori aishou desho nee!

case.4 kakehiki tte nan dakke?
Chototsumoushin de ROKKU ON

case.5 maatarashii omoide mo
Daiji sou ni shimau no

Shinpaishou de sowasowa acchikocchi bousou
Dokusouteki na kenkai wo kurihiroge koiwazurai toubyouchuu

Mune ni bonyari kanjita awai itami (CHIKU! CHIKU!)
Sanzan yuui ni susumeta hazu nanoni
Kiyasume KAPUSERU nonde kokoro araou (GOSHI! GOSHI!)
Kumori no toreta omoi wa shinkou shite mou DAME mitai aa

"Tanoshii desho?"

Joudan majiri no "Moshimo"
Terekakushi shoujou dete iru noni
Doushite saigo no ippo
Fumikomazu ni iru no?

Koi no shohousen nante omoikomi de
Tanjunmeikai ni sekai wa mawatte yuku
Ageta yasashisa e no komuzukashii
Bunseki kekka wa iranai

Mune ni bonyari kanjita awai itami (CHIKU! CHIKU!)
Sanzan yuui ni susumeta hazu nanoni
Kiyasume KAPUSERU nonde kokoro araou (GOSHI! GOSHI!)
Kumori no toreta omoi wa shinkou shite mou DAME mitai aa

case.0 kimi no kansenkeiro somosomo no hanashi
WATASHI
からっぽカプセル

作詞・作曲:渡辺翔
編曲:黒須克彦

No comments:

Post a Comment