Wednesday, February 27, 2019

UVERworld : "ConneQt" English Lyrics

Touch off / UVERworldTouch off / UVERworldTouch off / UVERworld
"ConneQt" is a song released by UVERworld on the gr8!records label on February 27th, 2019.
The song appears as track #2 on their thirty-forth single "Touch off".

ConneQt

Lyrics: TAKUYA∞
Composition: UVERworld
Arrangement: UVERworld & Satoru Hiraide

I'm sure I have strange tastes, don't I?
I'm sure you have strange tastes too, don't you?
We don't know an extravagant love
That's what makes oddballs worthy of the name, right?

If even a distorted shape is balanced in its own distorted way, it would've been okay like that...
But I felt I should tell you before I made you sad, bye-bye

Trying to show it beautifully, and sensibility is a good thing
though dirtied things are the true important things...

Even if you get angry in this unfunny, serious atmosphere
I'd been prepared to at least make you laugh
even on the night you were told you didn't have long left

Since the day I felt I shouldn't love you anymore than this, I've been unable to say anything
and gaze just at you, and look away only from you: I'm trying to tell you "bye-bye"

I felt that my darling you not loving me more than this
would certainly make you happier
Trying to show it beautifully, and sensibility is a good thing
though dirtied things are the true important things...

The reason I make sure not to see you
is because I'm sure I couldn't refuse a kiss
Even though I can't love you well,
I'm sorry for loving you

Up til now I've been gazing only at you,
but I looked away only from you, hoping you wouldn't notice
Trying to show it beautifully, and sensibility is a good thing
I have things that are dirtied, so I'm sure I'll say bye-bye to my bluffing, too

It's fine if whitewashing is beautiful
so much so you wonder if you can or cannot hear the true feelings
These dirtied feelings were precious after all, huh?
ConneQt

作詞:TAKUYA∞
作曲:UVERworld
編曲:UVERworld & Satoru Hiraide

Kitto boku wa MONOzuki darou ne
Kitto kimi mo MONOzuki nan darou ne
Kado na koi wo shiranai
Kawarimono no kawarimono taru yuen darou ne

Ibitsu na katachi datte sa ibitsu na katachi nari no kintou ga toreteru nara sonomama de yokatta noni
Kanashimaseru mae ni tsutaenakya ikenai ki ga shita bye-bye

Kirei ni miseyou to shite kikiwake ga ii koto de
Yogorete shimau mono ga hontou no taisetsu na MONO nanoni ne

Waraenai majime na kuuki okoraretatte
Kimi no koto dake wa yomei senkoku uketa yoru demo
Warawaseru kakugo datta noni

Mou kore ijou suki ni naccha ikenai to omotta hi kara nanimo ienaku natte
Kimi dake mitsume kimi kara dake me wo sorashi tsutaeyou to shiteru bye-bye

Daisuki na kimi ga boku wo kore ijou suki ni naranai hou ga
Kitto shiawase na ki ga shita'n da
Kirei ni miseyou to shite kikiwake ga ii koto de
Yogorete shimau mono ga hontou no taisetsu na MONO nanoni ne

Awanai you ni shiteru nowa
Kitto boku wa KISU mo kobamenai kara
Kimi no koto umaku aisenai kuse ni
Suki ni natte GOMEN ne

Ima demo kimi dake wo mitsumete iru keredo
Kizukarenai you ni to boku wa kimi kara dake me wo sorashite
Kirei ni miseyou to shite kikiwake ga ii koto de
Yogorete shimau mono ga aru kara itsuka wa tsuyogari mo bye-bye

Hontou no omoi mo kikoeru ka kikoenai ka kurai de
Kireigoto mo kirei nara ii kedo
Kegarete shimau kono omoi wa yappari taisetsu datta'n da ne
ConneQt

作詞:TAKUYA∞
作曲:UVERworld
編曲:UVERworld & Satoru Hiraide

きっと僕はモノ好きだろうね
きっと君もモノ好きなんだろうね
過度な恋を知らない
変わり者の変わり者たる所以だろうね

歪な形だってさ 歪な形なりの均等が取れてるなら そのままで良かったのに
悲しませる前に伝えなきゃいけない気がした bye-bye

綺麗に見せようとして 聞きわけが良い事で
汚れてしまうものが 本当の大切なモノなのにね

笑えない真面目な空気 怒られたって
君の事だけは 余命宣告受けた夜でも
笑わせる覚悟だったのに

もうこれ以上好きになっちゃいけないと思った日から 何も言えなくなって
君だけ見つめ 君からだけ目をそらし 伝えようとしてる bye-bye

大好きな君が僕をこれ以上好きにならない方が
きっと幸せな気がしたんだ
綺麗に見せようとして 聞きわけが良い事で
汚れてしまうものが 本当の大切なモノなのにね

会わないようにしてるのは
きっと僕はキスも拒めないから
君の事上手く愛せないくせに
好きになってゴメンね

今でも君だけを見つめているけれど
気付かれないようにと僕は 君からだけ目をそらして
綺麗に見せようとして 聞き分けが良い事で
汚れてしまうものがあるから いつかは強がりも bye-bye

本当の想いも 聞こえるか聞こえないか位で
綺麗事も綺麗なら良いけど
汚れてしまうこの想いは やっぱり大切だったんだね

3 comments:

  1. Very nice song. Glad you were already doing this one. Thanks again for these awesome translations.

    ReplyDelete
  2. Thank you so much for translating this one. :-D :-D

    ReplyDelete