Wednesday, July 24, 2019

Shimatani Hitomi : "SEASIDE ROMANCE" English Lyrics

brilliant / Hitomi Shimatanibrilliant / Hitomi Shimatanibrilliant / Hitomi Shimatani
"SEASIDE ROMANCE" is a song released by Shimatani Hitomi on the avex trax label on July 24th, 2019.
The song appears as track #2 on her mini-album "brilliant".

Seaside Romance

Lyrics & Composition: Akira Sahara
Arrangement: Kaoru Inoue

A salty sea breeze on Saturday rustles the palm trees,
and once I take of my sunglasses, I'm a summer sea fairy

At a seaside cafe I take a sip of lemonade
And I talk to the guy who sat next to me by chance - a small moment

Before I know it my tired heart cleared up
It was a casual time, but it was fun...

A romance at the beach
My heart's fluttering so much
I left behind the hustle and bustle
and before I knew it my heart was throbbing

A moment of a secret romance
Please, just a bit longer
I can't stop
the feelings washing ashore like the mischievous waves

Walking on the slightly cold sandy beach
The sky's gradation melts
As I feel the pleasant wind

Before I know it, look, time's passed
The more fun the time, the shorter it is...

A dusk-colored location
Shining glittering on the waves
and even drying my wet heels
Oh evening sun, don't set yet

Parasols shaking in the wind
Once our eyes suddenly meet,
ah it's like having a dream
Please, stay a little longer like this

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I was a bit frightened of opening my heart
It's like a magic was cast1. I wonder if it's because of summer...

A romance at the beach
My heart's fluttering so much
I left behind the hustle and bustle
and before I knew it my heart was throbbing

A moment of a secret romance
Please, just a bit longer
I can't stop
these feelings scorched by the mischievous sun

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

* [1] - usually "magic" is read with the kanji 魔法. Here, though, the lyricist switched the first kanji with 腐. While it doesn't mean anything, it makes the idea of the magic unappealing, since 腐 means "decay".
SEASIDE ROMANCE

Sakushi & Sakkyoku: Sahara Akira
Henkyoku: Inoue Kaoru

Shiokaze no Doyoubi YASHI no ki ga soyoide
SANGURASU wo hazushitara mou natsu no umi no FEARII

SHIISAIDO no Cafe de REMONEEDO hitokuchi
Guuzen tonari ni suwatta kare to hanasu chiisa na jikan

Itsu no ma ni hareta tsukareteta kokoro
Nanigenai toki dakedo tanoshikatta no...

Namiuchigiwa no ROMANSU
Yake ni DOKIDOKI shite iru
Kenso wo wasuresatte
Itsu no ma ni ka TOKImeiteta

Hisoka na koi no hitotoki
Onegai mou sukoshi dake
Itazura na nami no you ni
Uchiyoseru kimochi tomerarenai no

Chotto dake tsumetai sunahama wo aruite
Toketeku sora no GURADEESHON
Kimochiii kaze kanji-nagara

Itsu no ma ni ka hora toki ga tatte ita
Tanoshii jikan hodo mijika-sugiru yo...

Tasogareiro no ROKEESHON
KIRAKIRA nami wo terashite
Nureta HIIRU kawaku made
Yuuhi yo mada shizumanai de

Kaze ni yureteru PARASORU
Fui ni me to me ga attara
Ah yume wo miteru mitai
Douka mou sukoshi konomama de ite

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

Sukoshi okubyou ni natteta kokoro wo hiraku koto ni
Mahou ni kakatta mitai natsu no sei kashira...

Namiuchigiwa no ROMANSU
Yake ni DOKIDOKI shite iru
Kenso wo wasuresatte
Itsu no ma ni ka TOKImeiteta

Hisoka na koi no hitotoki
Onegai mou sukoshi dake
Itazura na taiyou ni
Kogasareru kimochi tomerarenai no

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...
SEASIDE ROMANCE

作詞・作曲:佐原陽
編曲:井上薫

潮風の土曜日 ヤシの木がそよいで
サングラスを外したらもう 夏の海のフェアリー

シーサイドの Cafe で レモネードひとくち
偶然となりに座った彼と話す 小さな時間

いつの間に晴れた 疲れてた心
何気ない時だけど 楽しかったの...

波打ち際のロマンス
やけにドキドキしている
喧騒を忘れ去って
いつの間にかトキめいてた

密かな恋のひととき
お願い もう少しだけ
いたずらな波のように
打ち寄せる気持ち 止められないの

ちょっとだけ冷たい砂浜を歩いて
溶けてく空のグラデーション
気持ちいい風 感じながら

いつの間にかほら 時が経っていた
楽しい時間ほど 短すぎるよ...

黄昏色のロケーション
キラキラ波を照らして
濡れたヒール乾くまで
夕陽よ まだ沈まないで

風に揺れてるパラソル
ふいに目と目があったら
Ah 夢を見てるみたい
どうかもう少し このままでいて

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

少し臆病になってた 心を開くことに
腐法にかかったみたい 夏のせいかしら...

波打ち際のロマンス
やけにドキドキしている
喧騒を忘れ去って
いつの間にかトキめいてた

密かな恋のひととき
お願い もう少しだけ
いたずらな太陽に
焦がされる気持ち 止められないの

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

I'm in love
Falling love

I wonder if I'm in love?
Falling love...

No comments:

Post a Comment