Monday, August 11, 1986

Nakamori Akina - Okibi

Fushigi / Akina Nakamori
"Okibi"
1986.08.11
Fushigi [Album]

Glowing Ember

Lyrics & Composition: Minako Yoshida
Arrangement: Minako Yoshida & Kazuo Shiina

Slender shoulders, pure white, dainty wrists
Wearing a silver bracelet loosely
Your sighs enough that I take it off
Just like a mist at daybreak
Whenever we make it a momentary tale
I become frightened of my wavering heart
get hurt, and then rest my wings
I am a winter swan

Just don't say "Je t'aime"
Anymore than this......
Even if amour crumbles in my arms
I'm already murmuring, so
Adieu, adieu

In a room with a skylight on a moonlit night
an image of entangling love
In the flow of time dispelling doubts
just like decadence
Starting to be exposed under broad daylight
I can't even say this is a dream or the like
In thoughts sending over and over
I am a summer sablé

Just don't say "Je t'aime"
Anymore than this......
Even if amour crumbles in my arms......
Just don't say "Je t'aime"
Anymore than this......
Even if amour crumbles in my arms
I'm already murmuring, so
Adieu, adieu
Okibi

Sakushi & Sakkyoku: Yoshida Minako
Henkyoku: Yoshida Minako & Shiina Kazuo

Hosoi kata shiroku kyasha na tekubi
Yuruku maku gin no BURARESU
Hazusu hodo anata no toiki
Marude yoake no kiri
Tsuka no ma no monogatari ni shite wa
Yurete iru kokoro ni obie
Kizutsuite hane wo yasumeru
Watashi fuyu no SUINYU

"JU TEEMU" dake wa iwanai de
Mou kore ijou......
AMUURU ude ni kuzuretemo
Mou tsubuyaite iru kara
ADYU ADYU

Tenmado no aru tsukiyo no heya de
Karamiau ai no IMAAJU
Tokiakasu toki no nagare ni
Marude DEKADANSU
Hakujitsu no moto ni sarashidasare
Yume nado to ieru hazu mo nai
Kurikaeshi yoseru omoi ni
Watashi natsu no SABURE

"JU TEEMU" dake wa iwanai de
Mou kore ijou......
AMUURU ude ni kuzuretemo......
"JU TEEMU" dake wa iwanai de
Mou kore ijou......
AMUURU ude ni kuzuretemo
Mou tsubuyaite iru kara
ADYU ADYU
燠火

作詞・作曲:吉田美奈子
編曲:吉田美奈子、椎名和夫

細い肩 真白(しろ)く華奢な手首
緩(ゆる)く巻く銀の腕環(ブラレス)
脱(はず)すほど あなたの吐息
まるで夜明けの煙霧(きり)
束の間の物語にしては
揺れている心に怯(おび)え
傷ついて羽根を休める
私 冬の白鳥(スイニュ)

「愛している(ジュ・テーム)」だけは言わないで
もうこれ以上・・・・・・
愛(アムール) 腕に崩れても
もう呟いているから
さよなら(アデュ) さよなら(アデュ)

天窓のある月夜の部屋で
絡み合う愛の幻影(イマージュ)
解き明かす時間(とき)の流れに
まるで墜落(デカダンス)
白日の下(もと)に曝(さら)し出され
夢などと言えるはずもない
繰り返し寄せる思いに
私 夏の砂(サブレ)

「愛している(ジュ・テーム)」だけは言わないで
もうこれ以上・・・・・・
愛(アムール) 腕に崩れても・・・・・・
「愛している(ジュ・テーム)」だけは言わないで
もうこれ以上・・・・・・
愛(アムール) 腕に崩れても
もう呟いているから
さよなら(アデュ) さよなら(アデュ)


No comments:

Post a Comment