Wednesday, February 6, 2013

ayami : "Apocalypse of Destiny" English Lyrics

"Apocalypse of Destiny" is a song released by ayami on the avex pictures label on February 6th, 2013.
The song was used as the play song for the anime "Total Eclipse".
The song appears as track #3 on the album "TOTAL ECLIPSE SONG COLLECTION".

Apocalypse of Destiny

Lyrics: Nobuto Ikehata
Composition: unprovidence
Arrangement: Yousuke Yamashita

If this is an ashamed passion, I can't move forward anymore
With no hopes either, it's despair

Even the way of life I wanted can't return there anymore
At the ends of naivete, real emotions

I don't want to burn the past1 into the eyes1 of wandering mankind

Even if the world were to end decades later
if we change fate into our mission
and even if we burden the original sin of long-ago
let's carve in our prologue2

The torn up bonds will never again return to normal
The truth is a trap, and that's reality
A sacrifice for whom? I don't know anything anymore
Ideals are the enemy, a surreal illusion

I don't want to be cornered from rusted memories3 to ruin

If the future4 changes thousands of years later
knowing our fate is God's will
Our demise will be the starting point continuing to the next again
Let's talk about our tomorrow5

Even if the world were to end decades later
if we change fate into our mission
and even if we burden the original sin of long-ago
let's carve in our prologue2

[1] - the kanji here actually means "burnt offering" but is sung as "past". Likewise, the kanji is written as "memories" but read as "eyes".
[2] - the kanji here means "prologue/preface" but is read as "history"
[3] - the kanji here means "curse/spell" but is read as "memory/ies"
[4] - the kanji here means "the next world" but is read as "future"
[5] - the kanji here means "chapter one/first chapter" but is read as "tomorrow"
Apocalypse of Destiny

Sakushi: Ikehata Nobuto
Sakkyoku: unprovidence
Henkyoku: Yamashita Yousuke

Ushirometai jounetsu nara mae niwa mou susumenai
Kibou mo nai sore wa zetsubou

Motomete ita ikikata sura soko e wa mou kaerenai
Junjou no hate RIARU na kanjou

Tomadou dare no me mo kako wo yakitsuketakunai kara

Nanjuunen saki, sekai ga owatta to shite
Shukumei ga shimei ni kawareba
Sekinen no tsumi, seou koto ni nattemo
Bokutachi no rekishi wo kizamou

Hikisakareta kizuna, nidoto moto niwa mou modoranai
Shinjitsu wa wana sore ga genjitsu
Dare no tame no gisei nano ka subete wa mou wakaranai
Risou wa ada SHUURU na gensou

Sabitsuita kioku kara hametsu e oikomaretakunai

Nansennen saki, mirai ga kawatta to shite
Unmei ga tenmei da to shiri
Shuuen wa mata tsugi ni tsudzuku hajimari
Bokutachi no ashita wo katarou

Nanjuunen saki, sekai ga owatta to shite
Shukumei ga shimei ni kawareba
Sekinen no tsumi, seou koto ni nattemo
Bokutachi no rekishi wo kizamou
Apocalypse of Destiny

作詞:池畑伸人
作曲:unprovidence
編曲:山下洋介

後ろめたい 情熱なら 前にはもう進めない
希望もない それは絶望

求めていた 生き方すら そこへはもう帰れない
純情の果て リアルな感情

戸惑う 人類(だれ)の記憶(め)も 燔祭(かこ)を焼き付けたくないから

何十年先、世界が終わったとして
宿命が使命に変われば
積年の宿罪(つみ)、背負う事になっても
僕たちの序章(れきし)を刻もう

引き裂かれた 絆、二度と 元にはもう戻らない
真実は罠 それが現実
誰の為の 犠牲なのか 全てはもう解らない
理想は仇(あだ) シュールな幻想

錆び付いた 呪縛(きおく)から 滅亡(はめつ)へ追い込まれたくない

何千年先、来世(みらい)が変わったとして
運命が天命だと知り
終焉はまた 次に続く原点(はじまり)
僕たちの第一章(あした)を語ろう

何十年先、世界が終わったとして
宿命が使命に変われば
積年の宿罪(つみ)、背負う事になっても
僕たちの第二章(れきし)を刻もう

1 comment:

  1. Thank you very much it helped my to make subtitle for the anime

    ReplyDelete