Tuesday, October 2, 2018

Shiina Ringo & Miyamoto Hiroji : "Kemono Yuku Hosomichi" English Lyrics

Sandokushi / Ringo Sheena
"Kemono Yuku Hosomichi" is a song released by Shiina Ringo & Miyamoto Hiroji on the Virgin Music / Universal Music label on October 2nd, 2018.
The song was used as the theme song for "news zero".
The song appears as track #1 on her digital single "Kemono Yuku Hosomichi" and as track #2 on her sixth album "Sandokushi".

The Narrow Path Beasts Go on (The Narrow Way)

Lyrics & Composition: Ringo Shiina
Arrangement: Masanori Sasaji

This world's so impermanent - everyone knows this
Yeah, everyone fades in the everlasting flow
We're just going this way and that

As always, we're lurking on the usual path on an autumn night1
I suddenly wonder if I'm dead as I live thickly bundled up

It's as if I've tamed them, but aren't I just wasting
my own talents? It's just like our minds and bodies clash.
I'd like to rely solely on a frank sensitivity before being man
Yeah, our real nature's a beast. I'm gonna dash, leaving my unarmed life uncontrolled
My destination's the place I die. Now let's go naturally

Trembling on the path I enter quietly for the first time, I remember winter
Wanting to blend in, I matched their pace and felt at ease - I feel ashamed of that yesterday

I don't want to be worried about when it seems like I'm worrying about others
Pretending to be self-sacrificing, it's just a pretense to be nice, feigning ignorance
I'd like to solely be proud with a frank attitude before being humble
Yeah, our real nature's a beast. Only what we've achieved with a numb life is all that matters
Loneliness, in other words, is freedom. Let's go far away in silence

Thinking about whether it's real or fake is nonsense
No thank you already to boasting
Even if happy or unhappy, win or lose, there's meaning only for the person concerned

I've got only one short life, and I'm gonna give it my all and use it up
Even if sorrow falls on me, I'll even go embracing it
It's the one life we've borrowed, so shamelessly use it up and return it
C'mon, indulge and laugh it off. Go on the path so narrow no one can pass

[1] - "Aki no yoru" is written in hiragana. Therefore, aki could be either 秋 (autumn) or 飽き (weariness/boredom)
Kemono Yuku Hosomichi

Sakushi & Sakkyoku: Shiina Ringo
Henkyoku: Sasaji Masanori

Kono yo wa mujou minna wakatteru no sa
Daremo ga utsurou sou taemanai nagare ni
Tada uousaou shite iru

Itsumodoori okimari no michi ni hisonderu aki no yoru
Kibukureshite iki-nagara shinjaiime ka to futo ibukaru

Kainarashite iru you de kaigoroshite iru'n ja nai ka
Jibunjishin no sainou wo atama to karada, marude kuichigau
Ningen taru mae no tan ni socchoku na kando tayotte itai to omou
Sou honshou wa kemono marugoshi no inochi wo ima nobanashi ni tsuppashiou ze
Yukisaki wa kotokireru basho daishizen to shite iza ikou

Sotto tachiiru hajimete no michi ni furuete fuyu wo oboeru
Magiretakute ashinami soroete anshin shite ita kinou ni hajiiru

Kizukatte iru you de kizukawasete iru'n ja iya da
Jikogisei no furi shite otamegokashi ka, tonda kamatoto
Kenson suru mae no tan ni socchoku na taido de hokotte itai to omou
Sou shoutai wa kemono kajikanda inochi de koso nashitogeta kekka ga subete
Kodoku toha iikaerya jiyuu damatte tooku e ikou

MONOHON ga TENPURA ka nante NANSENSU
Nougaki wa mou kekkou desu
Kou ka fukou ka sae mo shouhai sae mo tounin dake ni imi ga aru

Nakenashi no inochi ga hitotsu dousenara tsukaihatasou ze
Kanashimi ga ooikabusarou to dakikakaete iku made sa
Karimono no inochi ga hitotsu atsukamashiku tsukaikonde kaese
Saa musabore waraitobasu no sa daremo toorenu hodo semaki michi wo yuke
獣ゆく細道

作詞・作曲:椎名林檎
編曲:笹路正徳

この世は無常 皆んな分つてゐるのさ
誰もが移ろふ さう絶え間ない流れに
ただ右往左往してゐる

いつも通り お決まりの道に潜むでゐるあきのよる
着膨れして生き乍ら死んぢやあゐまいかとふと訝る

飼慣らしてゐるやうで飼殺してゐるんぢやあないか
自分自身の才能を あたまとからだ、丸で食ひ違ふ
人間たる前の単に率直な感度を頼つてゐたいと思ふ
さう本性は獣 丸腰の命をいま野放しに突走らうぜ
行く先はこと切れる場所 大自然としていざ行かう

そつと立ち入るはじめての道に震へてふゆを覚える
紛れたくて足並揃へて安心してゐた昨日に恥ぢ入る

気遣つてゐるやうで気遣わせてゐるんぢやあ 厭だ
自己犠牲の振りして 御為倒しか、とんだかまとゝ
謙遜する前の単に率直な態度で誇つてゐたいと思ふ
さう正体は獣 悴むだ命でこそ成遂げた結果が全て
孤独とは言い換へりやあ自由 黙つて遠くへ行かう

本物(モノホン)か贋物(テンプラ)かなんて無意味(ナンセンス)
能書きはまう結構です
幸か不幸かさへも勝敗さへも当人だけに意味が有る

無けなしの命がひとつ だうせなら使ひ果たさうぜ
かなしみが覆ひ被さらうと抱きかゝへて行くまでさ
借りものゝ命がひとつ 厚かましく使ひ込むで返せ
さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ誰も通れぬ程狭き道をゆけ


2 comments: